Перевод "Размер частиц" на английский

Русский
English
0 / 30
Размерrate size dimensions scale extent
частицparticle part fraction
Произношение Размер частиц

Размер частиц – 33 результата перевода

Да, да, спасибо.
препарат, как ретровирус, в виде аэрозоля, нужно учесть множество различных факторов: близость пациента, размер
Вы превратили его в газ.
- Yes, yes. Thank you.
Now, when disseminating an aerosolized medicine such as the retrovirus, one needs to take in a number of different considerations... proximity to patient, particle size, ventilation pattern,
- airway architecture, dosage... - You have turned it into a gas?
Скопировать
Полимерная капсула, комплементарная структура процессора, пьезоядро.
Но размер частиц значительно превосходит всё, что мы делали в моей компании.
Тот, кто это сделал, знает свое дело.
Uh, encapsulated in polymer, CMOS front end, piezo core.
But this particle size is leaps beyond anything we're doing in my company.
Whoever did this knows their business.
Скопировать
Полимерная капсула, комплементарная структура процессора, пьезовое ядро.
Но размер частиц значительно превосходит всё, что мы делали в моей компании.
Тот, кто это сделал, знает свое дело.
Uh, encapsulated in polymer, CMOS front end, piezo core.
But this particle size is leaps beyond anything we're doing in my company.
Whoever did this knows their business.
Скопировать
Электромагниты.
Они не могут двигать частицы достаточно быстро при таких размерах.
В этом и странность.
Electromagnets.
They can't move particles fast enough at this size.
That's the weird thing.
Скопировать
- Он прав, это термодинамика.
Если мы представим, что чёрная дыра действительно теряет частицы, то, со временем, она будет уменьшаться
- Исчезнет.
- Right, it's thermodynamics.
If we can imagine that a black hole is, indeed, losing particles and over time, will diminish in size, it will evaporate, it will...
Disappear.
Скопировать
Это будет легче.
насос создает всасывание и доставляет содержимое корыт в моечный жёлоб, который отделит жидкость от частиц
Довольно впечатляющие приспособление, доктор Ходжинс.
Aah. This will be easier.
So, the pump creates suction and delivers the contents of the troughs into this sluice box, which will separate liquid from particulates greater than .03 millimeters.
Quite the impressive contrivance, Dr. Hodgins.
Скопировать
В дебрях математики были скрыты описания множества субатомных частиц, которые никто раньше не видел.
Для обнаружения этих частиц ученые построили ускорители гораздо большего размера и скорости.
В них можно получить энергии во стократ больше чем имеется сейчас.
Hidden within the maze of mathematics were descriptions of an array of sub-atomic particles no-one had ever seen before.
To detect these particles, scientists built increasingly bigger and better accelerators.
These are getting 100 times the energies they've got now.
Скопировать
Если гравитация на самом деле просачивается в наш мир через другие измерения, как вода через головку душа, тогда в ЦЕРНе могут произойти поистине удивительные вещи.
Если две частицы столкнутся точно рядом с головкой душа, в том месте, где гравитация наиболее сильна,
Как только вы оказываетесь на расстоянии, позволяющем говорить о других измерениях, гравитация начинает расти, и растет еще быстрее по мере уменьшения расстояния.
If gravity really is seeping into our world through extra dimensions, like water out of a shower head, then incredible things might happen at CERN.
If two particles meet right next to the shower head where gravity is strongest, they might suddenly form a mini black hole.
Once you get within the distance associated with these extra dimensions, then gravity goes up more fast as distance decreases.
Скопировать
Картина за картиной, перед нами мелькают образы того, как выглядела вселенная в первые мгновения после сотворения.
Частицы, появляющиеся в этих столкновениях нельзя увидеть из-за их малого размера.
Их присутствие обнаруживается только благодаря следам, остающимся после них при их прохождении через датчик.
Picture by picture, we catch glimpses of how the universe looked a few minutes after the creation.
The particles produced in these collisions are much too small to be seen.
Their presence is revealed only by the tracks they leave behind them as they pass through the detecting equipment.
Скопировать
Далее это перемалывают и разогревают
Так, мы видим сырой материал, который будет помещен в мельницу и и перемолот на частицы размером около
На этом этапе ничего лишнего не остается.
Next it is milled and heated... .
So we See raw material, will be put into the mill and its grounded down to particals of about a millimeter.
At this stage nothing's wasted...
Скопировать
А у тех - в свою очередь другие на концах их лопастей и так до бесконечности. Каждый следующий пропеллер вращался бы быстрее предыдущего.
все более и более скоростной камерой, то становилась бы видна все более и более сложная структура, а частица
Она росла бы бесконечно, пока, наконец, не заполнила бы всю вселенную.
And those propellers had propellers on the ends of their blades, out to infinity, each propeller going faster than the previous one.
As you would catch it with a higher- and higher-speed camera, you would see more and more structure come into focus, and the particle would seem to grow.
It would grow endlessly until it filled up the whole universe.
Скопировать
Да, да, спасибо.
препарат, как ретровирус, в виде аэрозоля, нужно учесть множество различных факторов: близость пациента, размер
Вы превратили его в газ.
- Yes, yes. Thank you.
Now, when disseminating an aerosolized medicine such as the retrovirus, one needs to take in a number of different considerations... proximity to patient, particle size, ventilation pattern,
- airway architecture, dosage... - You have turned it into a gas?
Скопировать
Полимерная капсула, комплементарная структура процессора, пьезоядро.
Но размер частиц значительно превосходит всё, что мы делали в моей компании.
Тот, кто это сделал, знает свое дело.
Uh, encapsulated in polymer, CMOS front end, piezo core.
But this particle size is leaps beyond anything we're doing in my company.
Whoever did this knows their business.
Скопировать
- Конечно.
У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная
Отлично.
- Of course.
I do have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk density.
Great.
Скопировать
Полимерная капсула, комплементарная структура процессора, пьезовое ядро.
Но размер частиц значительно превосходит всё, что мы делали в моей компании.
Тот, кто это сделал, знает свое дело.
Uh, encapsulated in polymer, CMOS front end, piezo core.
But this particle size is leaps beyond anything we're doing in my company.
Whoever did this knows their business.
Скопировать
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
- Но ты счастлива?
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
But are you happy?
Скопировать
Эй, что случилось?
Там амбал в дверях стоит Он сам размером с дверь.
Что он здесь делает?
Hey, what's up?
You see the size of that fuckin' guy? He's huge.
What's he doing here?
Скопировать
Почему же здесь нет брони?
Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
- So why doesn't this one have armor?
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Скопировать
Но однажды, я получила счет за какое-то дорогущее белье.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
And then one day I found a bill for some expensive lingerie.
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
Скопировать
У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол?
Размер?
Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake?
What size?
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
Скопировать
никогда не подходит.
Почему размер всегда не совпадает?
Почему оно у тебя?
The things I receive from Kenzo always don't fit.
Why is it that they always don't fit?
Why do you have that?
Скопировать
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
Скопировать
Да здравствует мать Индия.
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Это божье благословение - маленькая частица синдура.
Hail mother india.
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
It's god's blessings, just a little bit of sindoor.
Скопировать
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Это божье благословение - маленькая частица синдура.
Pushpaa!
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
It's god's blessings, just a little bit of sindoor.
Pushpaa!
Скопировать
Pushpaa!
Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.
Это мечта каждой женщины.
Pushpaa!
It's the pride of married woman, a little bit of sindoor.
It's the dream of every woman.
Скопировать
Это мечта каждой женщины.
...маленькая частица синдура.
O pushpaa!
It's the dream of every woman.
...a little bit of sindoor.
O pushpaa!
Скопировать
Вот мои водительские права.
Рамеш-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Это божье благословение, маленькая частица синдура.
Here's my driving license.
You're lying... ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
It's god's blessings, just a little bit of sindoor.
Скопировать
Ах ты обманщик! Рамеш-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Это божье благословение, маленькая частица синдура.
Вах! Здорово!
You're lying... ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
It's god's blessings, just a little bit of sindoor.
Great!
Скопировать
Вах! Здорово!
Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.
Вах! Здорово! Это мечта каждой женщины.
Great!
It's the pride of married woman, a little bit of sindoor.
Great it's the dream of every woman.
Скопировать
Вах! Здорово! Это мечта каждой женщины.
...маленькая частица синдура.
Вах! Здорово!
Great it's the dream of every woman.
...a little bit of sindoor.
Great...
Скопировать
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии
И потом Вы женились...на дочери того человека,
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt!
And you got married to...
Скопировать
Майк!
Одна "Частица синдура", возьмите пять.
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Mike!
One "chutki sindur", take five.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
Скопировать
Одна "Частица синдура", возьмите пять.
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
One "chutki sindur", take five.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
What you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Размер частиц?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Размер частиц для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение